Wednesday, January 20, 2010

難怪 Rita Hayworth 看了 Gilda 會大笑



當然 Gilda 是典型的所謂的 film noir, 是不是, shot in black and white, 主角沒事站在陰影裡, 只打了閃閃動人的髮光, 然後講的是犯罪的事情, 揭櫫的是社會與人性黑暗的一面, 當然, 更重要的是, 要有個 femme fatale, 老實說, Gilda 從頭到尾賣的是女主角 Rita Hayworth, 但在我看來, 風韻有, 但是最不 fatale 的 femme。但無論如何, Gilda 讓 Rita Hayworth 在好萊塢站上一席之地, 甚至於與她本人畫上等號, 可惜的是, Hayworth 好像並不領情, 她說, 她看 Gilda, 沒有不大笑的, 是的, 我一直覺得大部分的 film noir 很好笑, 並把 film noir 分為兩種, 一種叫好笑的, 另一種叫可笑的, 雖然看 Gilda 讓我笑不停, 但它一點都不好笑, 只是可笑而以。對了, 我還忘記說, film noir 還有一個特色, 男主角第一人稱的旁白, 有有有, Gilda 當然有, 而這旁白, 更是讓我笑到死的一個關鍵, 並無法停止的回應它... no, you don't say....... hahaha, are you kidding me !!!
先說 Rita Hayworth, 很不幸, 是有關這部電影我最不感興趣說的, 但我是為了 Rita Hayworth 才看這部電影, 所以也不能不說。Rita Hayworth 所飾演的 title role Gilda, 基本上除了很有味道之外, (這是 Hayworth 本人的本錢, 跟這部電影無關, ) 還有幾段歌舞的戲有點看頭, 剩下的, 比起其他任何一部電影裡的 femme fatale 來說, 都不 cool, 甚至於, 很白痴, 當然, 白痴是這部電影的特色, 所以, 在其中, 也並無法凸顯出來。Rita Hayworth 的味道在哪裡? 老實說, 她沒有長的多漂亮, 身材是很好, 最漂亮的是她那一雙腿, 有關這一點, 是真的沒話說, 再加上, 她是真會跳舞, 她的聲音低低的, lip sync 的歌聲配合她的長相與想像中低沉的嗓音, 是出色的, 關於這部分, 的確是足以成為性感象徵的。但真正她最吸引人的地方, (糟糕, 我的西班牙好西班牙棒西班牙呱呱叫的毛病又要來了,) 是對美國人來說, 她的 exotic 的味道, 她自己就這麼說過, 她穿得從來就不比別人少, 從未有 nude 的畫面, 甚至於也不掃首弄姿, 是的, 是她天生西班牙女人的特質顯現, 讓她比起好萊塢當時女星變得生動多了。儘管她整過型, 變得不是那麼的西班牙長相, 但是, 畢竟她是西班牙第二代的移民, 她在 Gilda 裡, 因為故事發生在阿根廷, 她雖演的是美國人, 但還是講了幾句西班牙話, 雖然光憑這幾句無法證明她西語流利的程度, 但那自然, 讓我猜測, 她從小在家裡, 說的可能是西班牙話, 西班牙語與英語可能都同時是她的第一母語。我講這些, 是在說, 儘管她整過型, 她整個人的西班牙精神還是在的, 西班牙女人的自然不扭捏, 在她身上也顯而易見, 你看過幾個好萊塢女星, 在戲裡走路的時候, 啪啪啪的拖鞋聲可以被聽到, 我想她當時穿的是平底的夾腳鞋! 還有, 一場賭桌上的戲, 她幾乎站起來整個人半趴在桌上去拿回贏得的籌碼, 這只是一場過場戲, 並無須凸顯她去 collect money, 看來只是這人不修邊幅, 動作大, 對自己身體的舒適與不做作。還有一場, 與男主角爭執, 幾乎要 end up kissing 的戲, 她一手拿著她的 mink 披肩, 一手叼著菸, 在我看, 這種戲, 菸是不必要的, 甚至於有妨礙的, 她之所以還叼在手上, 哈哈哈, 可能是菸不離手的關係吧! 我想到 Anna Magnani, 義大利女星, 她 down to earth 的性感, 被認為是讓所有的好萊塢女星像是 half dead, 看來南歐的女人, 是有這種獨樹一格的魅力的! Rita Hayworth 在好萊塢古典時期會成為一代性感象徵, 她西班牙人的特質是其中重要的關鍵, 讓她不用脫衣服, 不用擠胸部 (她甚至有點平胸), 不用扭來扭去, 卻仍風韻十足。
終於可以來說 Glenn Ford 了, yay ! 一肚子的大便, 可以傾倒一些出來了! 哈哈哈, Bosley Crowther 曾說, 你必須給 Glenn Ford credits, 不管那些導的多差的電影 (特別是指他與 Rita Hayworth 合作的五部電影), Gless Ford 還是有他的 stigma 與 poise in these " thankless" roles! 哈哈哈, 我快要笑到死 ! 我滿同意 Crowther 的看法, 但同時, 我以為, 就是因為 Gilda 是個爛電影, 所以 poised 的 Glenn Ford 格外好笑, 當然, 可能也是因為這樣的原因, 所以也找不到別的出名一點的男演員來演, Rita Hayworth 是毫髮無損的, 她只要持續的被認為風騷就成功了, 哈哈哈, 我想, 可能就是這樣的困局, 最後有一個叫做 Orson Wells 的 film noir 大師跳出來了, 他找 Rita Hayworth 演了 The Woman from Shanghai, 當然, 順代也娶了她, Rita Hayworth 也終於有了一部像樣的 film noir 的演出, Orson Wells 是她的 hero, Glenn Ford 成為與她搭檔的笑話。
也就是這樣一部爛片, 你才會開始 appreciate Humphrey Bogart, 甚至於 Casablanca, 在我看來, Gilda 是拍爛的 Casablanca 再加 Sternberg 的 The Woman is a Devil。Casablanca 最噁心的地方在於, 每一個人, 每一個 subplot, 甚至於每一句 dialogue, 都在告訴你 Rick Blaine 是個 great man, 但定位上他是個壞人, 因為, 壞人比較 cool, 而這又是一部 film noir, 所以他勢必要有所爭議之處, 結果, 他們想要達成的這個看起來像壞人的男人其實在重要時刻人格是高尚的效果並沒有達到, 只是讓人領受到超級 super 大的 hypocrisy。但是, 且慢, 比起 Gilda, 靠, Casablanca 算是好樣的, 至少一開始 Rick Blaine 就不是個憋三, 你再怎麼捧或是吹噓 Bogart, 這王八蛋好像還承受得起, 總之, 沒有導致變成笑話。Glenn Ford 就沒這麼幸運, 或是說, he is no Bogart, 他一開始時是個憋三, 連賭場廁所裡的 janitor 都說他怎麼看都還是個 peasant。然後還有一段導演編劇一定自以為很屌的對話, Glenn Ford 演的角色叫做 Johnny, Gilda 說, Johnny 這個名字 hard to remember, easy to forget, 哈哈哈, 是不是, 他們是怎樣, 在形塑一個 hero, 還是在搞笑話片, 讓主角變成小丑。更離譜的是, 在這樣的基礎上, 開始 Casablanca 似的, 用更爛的 subplot 與對話來神話 Johnny, at one point, Gilda 與 Johnny 在跳舞, 哈哈哈, Gilda 跟 Johnny 說, no man can dance like you! 哈哈哈, 哈哈哈, 一個被 Wikipedia 定位成專門演 ordinary man in dangerous situation 的 Glenn Ford, 突然被對話要堆砌成什麼都神的英雄, 就連跳舞都第一名, 哈哈哈, 偏偏說這話的是, 哈哈哈, 跳舞專修的 Rita Hayworth, 她一定以為她在跟 Fred Astaire 演對手戲, 哈哈哈, 然後, 哈哈哈, Glenn Ford 非常 poised 繼續跳, 哈哈哈, 可憐的 Glenn Ford, oh ! God ! 是不是, 要不然, 他還能怎麼辦 !
有一度, 我覺得這部電影差點可以成功, 就是到結尾, Johnny 發現大家合起來在騙他, 其實要構陷於他, 然後一路走來他都不知道他被耍了, 還自我感覺良好, try to be gracefully poised ! 完完全全的顛覆 film noir, 若是這樣, 這會是一部很棒的電影, Glenn Ford 也會是個很稱職的 cast, 但, 事實上, 當然不是這樣, oh! I am so sorry for Glenn Ford ! 同時也發現, 還是當女生好, 即使沒什麼戲可演, 你只要一路騷到底, 管你是什麼大爛片, 你個人還有你演的角色還是可以成為經典! Rita Hayworth 看 Gilda 會笑, 但是對觀眾而言, 由於 Rita Hayworth 個人色彩夠了, Gilda 這個角色還是令人印象深刻 !

No comments: