
像In Bruges 這樣的電影,真不知道該怎麼說,是好看,還是不好看,很難說。當然,Colin Farrell實在是太可愛了,他有決定性的影響。
你也不能說In Bruges沒有清楚的plot,老實說,我就是被它提綱挈領所提出的plot 所吸引,才在芸芸眾生的電影中,把它找出來看。你要去簡單的形容它的plot,可以這麼說,兩個老粗型的殺手,被困在文化意味濃厚的觀光小鎮,在英雄毫無用武之處的時候,他們怎麼被改變。我以為是這樣的一個故事,也就是說,好像把希特勒關在迪士尼樂園幾天,看他怎麼辦!這樣,是不是滿有點意思的,但,它好像又不是這樣。老實說,這比較像現代小說的敘事法,不怎麼稱的上是一個商業電影的plot。當然,看完以後,發現,它講的好像也不完全是這麼一回事。
像這樣的敘事方法,他們說,是characters driven 的故事,也就是說,沒有我們一般約定俗成清楚的故事線,而是隨著故事裡一些奇奇怪怪的角色,他們奇奇怪怪的個性,所導致發生一連串出人意表奇奇怪怪的事,如果它又夾雜一些喜劇效果的話,有點無厘頭的意思。通常,這樣的敘事,大致在搞顛覆,在我看來。也就是這樣的緣故,往往,很難去評價它的成功與否,畢竟都已經無厘頭了!
對我來說,這樣characters driven 的敘事模式,演員的表現就更重要了。我一直很喜歡Colin Farrell,但從來沒有像看In Bruges 這樣,喜歡他到一個死。這簡直是為他量身打造的角色,他也不負期望,我若是沒記錯的話,他好像還因此拿到金球獎最佳喜劇男演員的獎項。你想想看,一個從Dublin 來的頭腦簡單四隻發達連英文都講不清楚的的菜鳥殺手,偏偏外帶有點sentimental,被困在比利時的文化古城Bruges,什麼事也沒得做,他又對藝術文化觀光毫無興趣,卻偏偏有點感傷,這樣的角色會多麼適合Colin Farrell 來演。哈哈哈,他埋怨說,他為什麼不困在巴哈馬,我認為他更適合被困在Los Vegas,可能更如魚得水點,哈哈哈。他的感傷比較容易被Mirage 的火山爆發秀感動到。
Ralph Fiennes 無論演什麼,都像是會喜歡Bruges的那種人,特別是當那角色又有點神經質的時候,哈哈哈。Ralph Fiennes 在這部電影裡大部分的時候,都只以聲音出現在電話中,這就是這人厲害的地方,光是講話,哪怕講一些神經兮兮莫名其妙的話,都講到入木三分,精彩無比。Brendan Gleeson 的表現就更精細了,顯然的,他大部分的時候都讓Colin Farrell 與 Ralph Fiennes 爆發表演,他好像只在配合演出,但,每一個細緻的表情動作聲音語言都剛剛好,準到不得了,也是厲害的傢伙。
但搶戲的還是那可愛的Colin Farrell,你根本沒辦法把眼光從他身上移開,至少我是這樣。看他鼓鼓的腮梆子,嘟囔嘟囔他的Dublin Irish English,兇狠的小流氓氣息中流露一點不知所以的稚氣與感傷,以及不愛讀書不受文化影響但同時擁有做為一個人天生該有的純然特質,世上能有比這樣還可愛的小夥子嗎!!!
不過,重點是,看了半天,這電影到底在幹嘛!不知道,哈哈哈,純然觀影的樂趣,看你是不是吃飽了撐著,喜歡被別人逗著玩!!!
No comments:
Post a Comment