Met Opera 這一陣子強打 The Enchanted Island,但首先,要學會一個字叫作 pastiche,換成當代英文則是 mash-up,按照中國人的說法是大雜燴,台灣人可能會叫它鐵獅玉玲瓏。什麼是 pastiche 呢? 我看紐約時報,他們說是一種地中海地區的人吃的派,那種派是用任何廚房裡前一夜吃剩的東西所做成的。
我聽/看了他們的 trailer,哇靠,很棒! 既好聽,又好看,並且 ... 很大一碗 !!!
這齣歌劇是那一票在百老匯做 The Adam Family 的傢伙所製作的,他們號稱這是 Baroque mash-up,是不是,可以想見多麼豪華與熱鬧。但更重要的,之所以稱它是廚餘,是因為它把前人用剩的音樂拼湊起來用,他們神氣的是,這前人,嘿嘿嘿,都是 Handel,Vivaldi 之流,你拿他們怎麼辦!!! 這是貨真價實的鐵獅玉玲瓏,因為,畢竟 Handel 是獅,Vivaldi 是玉玲瓏,真的可以嚇唬人。
我的看法是,這不啻是個作法 ... 是不是,既然現代人寫的音樂都那麼難聽,何不來唱唱古時候紅歌星非主打的 B 面第三首,因為這 B 面第三首還真好聽。

No comments:
Post a Comment