我知道我在前面的 posts,曾經無數次的抱怨 Met 的 new productions,也就是,近幾年來,Met 用電影或是 musicals 的導演來製作歌劇的趨勢,我懷念 Zeffirelli,但是這樣的懷念下去,又會淪為 Midnight in Paris 式的辯證,也就是,一代的人懷念上一代的人的成就,上一代的人又 ... 這樣沒完沒了 ... 無奈 ... 所以 ...
也許改變是好的。你看我變節的多快,比方說,嘻嘻嘻,Hansel and Gretel。當然,很有可能,我一直視 Hansel and Gretel 是小孩子的玩意,所以,嗯,亂搞,熱鬧些,無妨。比方說,Met 的 Hansel and Gretel,可以更名為 all about food,哈哈哈 ... 老實說,這一點也沒錯,是不是,什麼 gingerbread man,還有 house constructed of cake ... 想想都開心 ... 於是,哈哈哈,Met 的 production 把守護兩個小鬼的十四個天使改變為廚師,哈哈哈,如上圖 ... 哈哈哈,紐約時報還開玩笑說,這廚師的造型不知道是不是來自於 Julia Child : - D。
Met 的 production 還有一個問題,這與 Royal Opera House 的情形一樣 ... 唱英文的 ... no no no ... 我聽過一版德文的,好太多了 ... 當然這跟唱的人水準有關,但是,在我看來,嘻嘻,依照我現在嚮往德國的狂熱,這跟語文也有關係,德文的,是不是,legitimate,classy,beautiful,英文的,嗯,有點像鐵獅玉玲瓏!!! 還有一點,反正唱英文的,我並沒有沾到任何好處,還是一句都聽不懂,不如聽德文的,敞開心來欣賞音樂,不用在那邊硬ㄠ,認為是英文,總該聽得懂一些 ...
講到 Hansel and Gretel,我突然想到一個問題,這跟 Grimm 童話的黑暗有關。老實說,這哪裡是童話,根本是個爾虞我詐的 thriller,然後用很多什麼天使啊! 糖果屋啊! 薑餅人啊! 來包裝。裡面牽涉到太多的人性黑暗面,我在前面的 posts 可能也曾經提過,德國人不比日本人不勇猛,很敢扯那些黑暗的與亂七八糟的東西。就是因為這樣,Hansel amd Gretel 可能也是被改寫版本最多的童話之一,有沒有,有個納粹版的,二次大戰期間,兩個猶太小孩為了躲納粹,逃到森林裡,是不是,又來了,德國的黑森林,有沒有,跟吃的又有關係了 ; ) ... 然後被一個長得像巫婆的人救了 ... 還有一種說法,這又跟納粹有關,不過這版本的 Hansel and Gretel 是 pro Nazi 的,也就是說,那兩個小鬼是千千萬萬的亞利安人,而那黑森林中的巫婆,則是猶太人,原因是,哈哈哈,你看書中形容的巫婆,哈哈哈,長得多像猶太人 (so true), ... 所以,最後巫婆被丟進火爐裡,什麼什麼的,納粹那一套。還有一版 Hansel and Gretel 更有趣,也就是 Hansel and Gretel 的 untold story erotic 版,哈哈哈,用屁股想都知道什麼一回事 ... did I mention 德國人與日本人很像,很喜歡搞 incest,*shrug*。

No comments:
Post a Comment